弈海征帆
Vietnamese Introduction
- Tên: "Dịch Hải Chinh Phàm"
- Dịch nghĩa: "Cánh buồm chinh phục biển cờ"
- Ý nghĩa:
- Tên gọi này mang hình ảnh mạnh mẽ về hành trình khám phá và chinh phục thế giới Tượng Kỳ.
- Nó gợi ý một bộ sưu tập các ván cờ, nghiên cứu hoặc phân tích thể hiện sự quyết tâm và nỗ lực để đạt được trình độ cao trong Tượng Kỳ.
- Có thể bộ sưu tập này chứa các ván cờ phức tạp, các nghiên cứu tàn cuộc khó hoặc các phân tích chiến lược sâu sắc.
- Hình ảnh "biển cờ" tượng trưng cho sự rộng lớn và phức tạp của Tượng Kỳ, trong khi "cánh buồm chinh phục" thể hiện tinh thần dũng cảm và kiên trì của người chơi.
- Bối cảnh:
- "Dịch Hải" (yì hǎi) đề cập đến biển cờ, tượng trưng cho thế giới rộng lớn và phức tạp của Tượng Kỳ.
- "Chinh Phàm" (zhēng fān) có nghĩa là cánh buồm chinh phục, thể hiện tinh thần dũng cảm và kiên trì.
- Bộ sưu tập này có thể được biên soạn bởi một người chơi hoặc một nhóm người chơi có niềm đam mê sâu sắc với Tượng Kỳ và mong muốn khám phá những bí ẩn của trò chơi.
English Introduction
- Title: "弈海征帆" (Yì Hǎi Zhēng Fān)
- Translation: "Sailing the Chess Ocean" or "Conquering the Chess Seas"
- Significance:
- This title evokes a powerful image of a journey of exploration and mastery within the world of Xiangqi.
- It suggests a collection of games, studies, or analyses that demonstrate determination and effort to achieve high-level Xiangqi proficiency.
- The collection likely contains complex games, challenging endgame studies, or in-depth strategic analyses.
- The metaphor of the "chess ocean" represents the vastness and complexity of Xiangqi, while "conquering sails" embodies the player's spirit of courage and perseverance.
- Context:
- "弈海" (yì hǎi) refers to the chess ocean, symbolizing the vast and complex world of Xiangqi.
- "征帆" (zhēng fān) means conquering sails, representing a spirit of courage and perseverance.
- This collection may have been compiled by a player or group of players with a deep passion for Xiangqi and a desire to explore the game's mysteries.